Impress Group(サイトリンク)
Impress Group内で、業務に使用していたノートPC1台が盗難にあったみたい。しかもそのノートPCには、Impress Group企業と業務関連企業の名簿などを含む個人情報が入っていて、合わせて盗難にあったとのこと。
ただし、暗号化はされていたみたい。なので、まだマシ? 注意は必要だけどね。
ただ実は、今回気になったのはその注意のところではなく、プレスリリースの記事の中で表現されている「ある単語」なんだよね。改めて読むと分かるけど、今回の盗難を、なぜか「盗難事故」と書いているわけ。
普通は「盗難事件」では? なぜ「盗難事件」ではなく「盗難事故」と書いているの? 警察に届けてないから事件になってないから、「盗難事故」だったりするの? それとも別の何か理由があったりするのだろうか?
Impress Groupってマスメディア企業ではあるわけだから、何か意味があって「盗難事故」という書き方を選んでいるはず。その意味が分からなくて、気になっているんだよねぇ。
盗難事故、盗難事件、使い分ける意味とは、何だろう。
2010年02月13日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック